剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 采雪 4小时前 :

    我记得夏日里海风是蓝的

  • 梦静 6小时前 :

    DV与胶片相机,胸口上的伤痕,沙滩与雪场,吓一跳的樱花,不善言辞的“我喜欢你”与无助的“我想活下去”

  • 绳嘉熙 5小时前 :

    就开头有点点恐怖,悬疑到一半就解了,配乐略浮夸。怎么说呢,一个会制造恐怖气氛但不怎么会看剧本的导演。最重要的台词都太尴尬,有些地方拍的也一般。最后几乎是当喜剧看完的。

  • 蒯泽惠 2小时前 :

    知道影片想表达什么,但我竟然没有被感动到流泪,全部都演在了我的感动预期与阈值内,其中一颗星给演员,男女主都是我喜欢的长相。

  • 鹤玥 8小时前 :

    其实是一部超自然惊悚片,而不是恐怖片。抱着看《招魂》《潜伏》的预期肯定会失望,前半段非常一般,直到后半段通过录像带揭开真相的时候,反派的设定才让我有了一些惊艳的感觉,总算没有砸掉温导的口碑。国内正版阉割版几乎删掉了所有关键镜头,虽然只有几分钟,但全都是精华,也非常影响对剧情的理解,建议看盗版完整版。也希望大家尽量去看完整版再打分,否则对作品太不公平。

  • 缑笑卉 2小时前 :

    都2022了 还拍这样的电影吗 尤其后一个小时 故事的推进太差了 一段一段mv式剪辑 太矫揉造作了...我真的挺喜欢小松菜奈的 能不能拍点好片子啊...

  • 瑶敏 0小时前 :

    男主颜值和演技真的get不到……反而女主在厨房和母亲相拥而泣 父亲在另一边默默流泪的那段更感人

  • 答芳馨 5小时前 :

    花絮胶片拍的真美,两位演员和场景是视觉享受,剧情就一般

  • 贯安春 9小时前 :

    日本纯爱故事开始或结尾一定是在樱花盛开飘落的时候,失去爱的人也不能错过樱花。

  • 秦颜骏 1小时前 :

    期待值太高了反而有些失望,洋次郎的声音出现时才真正有了想哭的情绪。当人生开始倒数,“爱情”对于我们来说,是多么幸运而又奢侈啊。

  • 营华清 4小时前 :

    其实感觉不是那么纯爱电影的感觉 可能生病的气氛太浓重了 所以感觉重点都在生病上了 看完心情难受

  • 树盛 5小时前 :

    傻逼结尾扣一星,这设定杀疯了,太喜欢了,虽然影像风格其实没有很打动我,后半部分身体恐怖和砍杀部分我看到兴奋得笑了(雾)(要知道其实我一直都对温子仁不感冒,但是这次征服我了。

  • 校桂华 2小时前 :

    黑木华演技加起来等于男女主,整个大型ppt写真集mv播放实录。为写小说的原作加一颗星。导演和编剧在干什么,再老套的故事,原本是真诚的就足够打动人才对。难看。

  • 芝可 0小时前 :

    不治之症,余命10年。你以为很老套的故事吧,最后半小时我哭到头昏🙃1:なんで私?!2:おかーさん、もっと生きたい!3:おねーちゃんがおねーちゃんでよかった。

  • 祈添智 6小时前 :

    你离开后,我也开始用dv记录生活,在我们初次心动的那棵樱花树下。

  • 静萱 2小时前 :

    故事老套但忍不住眼泪。可是电影结束就忘了最开始忍不住眼泪的是哪个片段。

  • 谈昊穹 9小时前 :

    将死前删掉与你的回忆唯独留下与你第一次夜桜散步中“要好好活下去啊”的片段,闭上眼走马灯是想象中原本的未来。最后忽然飞起的樱花是不是茉莉的思念呢。「ちゃんと生きてね。」「わかった。」

  • 禹晶晶 9小时前 :

    前期每次行凶都给了挥舞凶器的前摇一个old-fashioned的亮相特写,爆血浆一点也不含糊,尽管大概猜到了剧情,但录像带画面出来的时候依旧有些瘆得慌,到警局看守所时视觉效果堪比《阴风阵阵》,最后几场打斗场面诡异中透着点搞笑……

  • 谏宇航 9小时前 :

    看完观后感:两个自私鬼自我感动的爱恨情仇……

  • 淡芸欣 0小时前 :

    看到题材就能猜到故事情节的程度,但还是期待了很久,今天在微博上看到字幕组出了翻译立马去网盘看了。//nana和坂口的演技不错,背景音乐很好很好(不愧是RADWIMPS !!!)//让我泣不成声的是和人看茉莉写的书,镜头一转在医院里的茉莉进入了抢救室。//好好活下去吧

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved