艾比·霍夫曼和汤姆·海登的那段对话说明了一种观点
勇敢地挑戰公信部門的權威,他們不是一個人在作困獸猶鬥,不發聲不抗爭,這個世界決不會善意一點,今日之暴亂,明日之革命,道路太血腥/艱辛/反人性了。能把冗長的審判過程講述得絲絲入扣,導演功力值得敬佩。
“Do you have contempt for your government? ” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.”
The whole world is watching
看到一半就觉得太ridiculous了,但我觉得文明的进步需要有承认滑稽滑稽的勇气。权力造化弄人,社会三六九等。这些看清了这个世界有多可笑,还愿意用热血肉身去顶撞体制的,值得苦陷死水里的芸芸众生轻呼一声:你们才是可爱的人。
怎么说呢?终于官宣在一起了,亲个嘴都要等那么久,更何况还没亲到,气人!
剪辑凌厉又伶俐,台词与场景之间的互文更是自带力量,共同构建起庭审、现场、回忆/讲述交错编织的叙事空间,历史影像在其中穿行无碍,是警铃,更是利刃,劈开时代的外衣剖心而来,历史何其相似,却又何其不同!
用电影渲染的形式代替纪录片还原历史事件的确是十分叫座也讨巧的手艺,最后一幕念名单的时候倒不见法警上前制止。一场审判杂糅着社会底层的自我正视、白人阶层的种族歧视,美国宪法或者说各国披着法律外衣的zzhi此刻又忘记了建立联邦zf的初衷
两个正面双男主都是英国人演的,这要放到中国不得被骂死。这类型的历史最好还是看纪录片。看完电影后在维基百科翻阅半个小时,得到的信息都比看这部电影多
3.5 啧原来和波斯语课一样是真·你的名字,索金老师燃真心是燃,写主旋律剧的编剧们特别值得来学习,只是他的套路化的手法看多了也有点疲乏,煽得点掐得真好,有些目的性的东西也过于明显,也可以说是他的某种投机取巧的方式;以一场庭审串联起的烽火连天却又燃情四海的理想主义的年代,属于芝加哥的街垒之夜,除了新闻镜头,几乎全赖室内调度与演员功力;感觉法官和庭审戏还是有点偏,比如讥讽法官名字都老记不得之类的,不如正正经经严肃型描绘,有些讽刺性的内容点到即止,写出当时的保守局限,继而自然就更能凸显进步意义了不好嘛;“Father, No!” 观众席笑得和片中旁听席一样笑翻了
片尾曲缓缓唱道“let us make a world in which I believe”, sounds attempting but how selfish, and unfortunately this has always been the American ideology.
与我的政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提
The whole world is watching. 知往鉴今。
电影表现方式能激荡人心。而故事本身再一次证明百无一用是书生,情绪不稳,易被煽动
两个多月没有看电影,享受每一分钟。跳出电影的话,对选举的热爱有点迷信了?
对美国的很多制度都不是很了解,通过这部电影又可以知晓一二,小雀斑看着不言不语的,最后开始念名字终于高光。另一位主演对汤姆·海登的评价没有错,是真正的爱国者。
当然,政治官司暗藏了许多猫腻,不仅仅是美国的陪审团制度就能左右,1960年代的反越游行,夹杂了美国底层阶级各色各样的人物表演。
3.2019年末已入特典版BD。
与我的政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提
驳回一场不公正的审判,为的是尊重逝去的生命。受到国民警卫队暴力对待的人们和在越南战争无辜牺牲的人们,两相对比,回答了人们相信自己处在怎样的国家这一关键问题。国家的合法性首先在保证人民的安危。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved