女儿开宫 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 恐怖片 2001

导演: 金美正

评论:

  • 枫凌 1小时前 :

    太没惊喜感了,全程幻视章子怡演尚气他妈会是怎样一番景象

  • 褚凌柏 3小时前 :

    比預期好 影院大概坐滿了2/3 笑點都還不錯 至於辱華 未曾見得 陳法拉和xu xiaoling 分別代表了兩種不同的東方美 並沒有刻意用fox eyes 來代表華裔女性 這點很好 在場大家都看的情緒高漲 每一個笑點都catch到 最後字幕出來ten rings will return 在場觀眾都在高呼 一部亞洲電影在北美某個小地方能獲得如此高的認同 真好雖然功夫氣功 Dragon啥的 都知道是鬼佬視角 無妨 反正大家都有一個開心的下午

  • 葛意致 7小时前 :

    还蛮有趣的,有点圈粉去扒剧了,汉堡比基尼不错。

  • 穆霞姝 3小时前 :

    不太好评分,该有的都有,缺点也明显,永远掩盖不住的流水线气质,鲜艳调色,以及迪士尼最低档位的特效制作。《十面埋伏》+《功夫》+《神奇动物在哪里》+《驯龙高手》+《寻龙传说》,大boss不仅俗套还串戏,我不光想让迪迦来打他还想直接给他放呼神守卫,或者让奥卡菲娜变成sisu去咬他...两个笑话,一个活了一千年的梁先生还讲香港口音,还有“像你妈妈”。还有号码那个问题,原来迪士尼也有内鬼

  • 裴尔阳 6小时前 :

    超级美式的动画笑点……无厘头的剧情,一点都不生活向的对白,非常看电波

  • 珠帆 7小时前 :

    真是爆米花中的爆米花,除了几场特效和打戏基本上没什么看头。

  • 禽紫安 7小时前 :

    全片在快要崩和还能凑合看下去之间来回跳,虽然这么说很不政治正确,但男主的大叔饼脸时不时让人出戏,特别是叫梁朝伟爸爸的时候,这让我意识到非洲人民看黑豹的感觉估计和中国人看尚气是一样的,饱和度过高的配色和拼接味过重的国风元素,再混合一点功夫和东南亚味道,就是老美眼中的亚洲和华裔,对文化的理解太肤浅了,如果是美国观众,可能看完能打6分或更高,中国观众绝对给不了好评

  • 茜婷 8小时前 :

    我觉得挺好看的,感觉和永恒族也联系上了,动作戏挺好的,那村子确实有点功夫熊猫的感觉,喷颜值没必要,只是后面那个战服两兄妹怎么都只有上半身,美术造型偷懒了,妈妈死的时候尚气是小孩无能为力的,爸爸死的时候对面是个怪兽他也无能为力的,别喷他啥也不做了,而且他也没杀他爹。还有普通话这是我看的外语片里普通话讲的最好的一部了,别那么矫情。

  • 洲彩 2小时前 :

    梁朝伟把十个环传给男主的时候,仿佛在说:亲,记得给爹一个十环好评噢。

  • 长孙幻香 2小时前 :

    https://movie.douban.com/review/13998426/

  • 霞玉 9小时前 :

    特效、BGM都不错。

  • 翁从雪 3小时前 :

    有些地方还是刻板印象大融合,但打戏真的很不错,“桃花源记”的设定还蛮带感的,最后大战那里的摄影构图绝了,7分吧~

  • 雨华 6小时前 :

    真的好看,对漫威电影改观。

  • 祁傧 8小时前 :

    这部大电影真是又可爱又温暖

  • 茜露 4小时前 :

    萨义德《东方学》版的《神奇动物在哪里》,后来变成《生化危机》《血源诅咒》,最后是。。《哥斯拉》大战超人。

  • 梦莉 4小时前 :

    普通话说的不标准可以理解,毕竟不是中国人,但是这故事编的实在太老套太无聊了。分明是回旋环空气炮VS太极,武术招式套路合集,最后电脑特效打怪兽,还是一招秒wtf?老外就停留在了中华武术太极大法好的认知阶段。这文本是常规古典主义的,文化上也只是沾染东方元素而已,核心完全是西方的“we are family”童话。制片方为了避免“乳化”把梁朝伟这反派满大人重新设定成一个手环发射炮情痴,最后还被怪兽吸收了,这么一个有情有义堪比灭霸的角色实在可惜了,还真不如单做一集。6.3

  • 沈月朗 1小时前 :

    西方对怪物的想象真太贫乏无味了,终极boss噬魂大怪兽的出场把电影试图构建的整个古早东方语境毁得稀碎。

  • 材晨 3小时前 :

    非常典型的美剧风,真实、风趣,真的能带来很多快乐。这就是一家人的感觉,一地鸡毛的同时又能随时让人感受到真诚和温暖。

  • 杜清妍 1小时前 :

    7分吧

  • 杞含海 5小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved