乔纳森·普雷斯、萨曼莎·莫顿、汤姆·费尔顿将主演新片[拯救电影院](Save The Cinema,暂译)。该片由萨拉·舒格曼([青春舞会皇后])执导,Piers Ashworth根据威尔士作家Lorraine King创作的故事撰写了剧本,讲述了利兹·埃文斯的真实故事,她是威尔士卡马森市的一位美发师,同时也是一家青年剧院的管理者。她在1993年开展了一场拯救抒情剧院免于关闭的运动,她与当时的卡马森市市长理查德·古德里奇(影片将这一人物改为了地方议员)一起,争取到了史蒂文·斯皮尔伯格的帮助,获得了[侏罗纪公园]特别首映活动举办权。该片目前正在威尔士拍摄中。
想革命必须经历流血,随着鲜血溅出,必有救赎。
-彼时彼刻?-恰如此时此刻。-竟能如此相像?-像,太像了,不过你比他缺了一样东西。-不会是脸上的麻子吧?-当然不是,【你不会装糊涂】
弄堂开出解语花。阿姆斯特朗说得好,你们男男女女的一小步,却是中国电影创作自由的一大步。只是如此摩登洋气的故事,只能发生在上海...吗?
土耳其绑架撕票,不妨碍夜夜笙歌;
7.5分吧,败笔的bgm 太太太糟糕了,围绕着种姓制度下媒体审判的程序正义与结果正义,本质还是权力与权利之争,那种「狂热的正义」有些国家的人本应更有感触,但我知道它们会说什么话语。Win-Win🤮
讽刺隔壁翻拍电影,调侃导演北电毕业卖电子烟,让徐峥代表中国男导演向女人道歉,更重要的是,让他在十几年后再续《爱情呼叫转移》,却已经改造成彻底当下的——不仅让女性意识大抬头,更有意让男女处境互换。可能真是国产片离伍迪·艾伦最近的一次,台词写得几灵光,你来我往全是机锋和化解,沪语和取景则大方强调地域性。老克勒周野芒老师不拿个最佳男配角真说不过去了呀,那个推拉长镜全靠他的独白撑起,人物弧光拉满,亦真亦假点了片名的题。最后投影放费里尼,不迷影也不自我感动,电影看不懂,爱情也摸不透。美中不足是插曲有点满,长片首作用力稍猛,再自信点可以砍掉一半。
无论是在法庭上如何慷慨陈词,伸张程序正义,揭露种姓歧视,打到政治倾轧,最后都落在了暴力私刑。当然,最可笑的是群众、学生,乌合之众。
做到如此只手遮天的地步,这个结局只会让所有人显得更加渺小。
一开始以为是个社会电影,后来以为是女性电影,再后来发现是政治电影,最后知道是复仇电影。导演手法娴熟,没有歌舞但有慢动作mv。反转的有点累,不是很喜欢。
敢说能说说了还能播就已经够让人羡慕摩拜的了,5星里一半是羞耻一半是摩拜
和室友看得一直wocwoc 反转好多 剧情精彩 又挺有深度 台词写得好好 印度人好敢拍
可是,我们真的需要一片可以仰望的天空!
中文翻译成宿敌是什么鬼,直译过来应该是人民的名义才对嘛!
我们都懂,国人对外语片最高的评价是“真敢拍啊”
4分。虽然大家都知道印度电影尺度大,很多社会深层问题政治阴暗面都敢呈现出来,跟韩国电影一样,莫不拍手叫好,虽说也知道这些问题还会一直存在,拍完不会有丝毫改变,但看的过程就是很爽啊,我看也一样。但从另一方面来说,这电影时间冗长,很多唱歌片段也有点跳戏,结尾警察反转真的有点为了反转而反转之嫌,一些不好的地方也该是看到的。
侠气欢喜个则结尾,情敌变同盟的三两男男女女望着银幕,透出的光洒落在身上。阿拉则不知不觉融入了电影里,成为被观看的角色,字幕悄无声息上升,简单自然又耐人寻味。白辛苦不辛苦,费里尼额老多电影,吾啊看伐懂~紫亿到伐?最后《爱情神话》校对和翻译:一额是红拂;一额是夜奔
我觉得电影可以改名为:上海中年人的爱情故事,节奏把握的不好,人物也不够丰满,也无法共情,几处笑点设计的就像导演拿着痒痒挠挠你咯吱窝一样
二十岁的一次艳遇将他罗马倾塌,成为一辈子喋喋不休的坊间传闻情史大话;
2.人是最可怕的动物,政客又是人里面最可怕的动物!政治家特别需要演技!
前半的铺垫过于冗长 精彩的就是后头 所有的真相用大约倒叙的方式呈现 真相无法战胜 也无力 这个国家的人口已经全球第一 接下来呢 问题还在 没法改变 可能 大家都一样 但 他们可以说我们不可能
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved