挺好笑的,其实电影本身比预告所展现的要好,两个角色都更加立体。挺惊喜的。
可是,本来最没有存在感只负责蠢的男主角艾伦几句话却是影片唯一的亮点。的确,人人都可以嘲讽花瓶,却没人去了解花瓶。艾伦自从做了傻大姐小说的男花瓶一度抬不起头,几个月不敢联系自己的家人朋友。为了生计他不得不接这份工作,却觉得羞耻。直到他发现,原来读者那么喜欢他,因为他的存在而高兴,他找到了这份工作的意义。
烂剧本 烂桥段 烂角色 甚至会尬到 布拉德皮特就这样gg了 更不能忍了 强烈建议2倍速以上
虽然很typical,但是让帅哥美女演傻逼真的很好笑,这部的查宁就是瞒天过海美人计的安妮海瑟薇。
探险真是永恒的题材,皮特打酱油是万万没想到
不是网大却胜似网大,说它无聊也算我瞎,不推荐…
作为爆米花来说很合格,比红色通缉令要好,而且钱老板真的还是很可爱,哈哈
The adventure is real. The heroes are not.
布拉德皮特戏份全在预告里了。真叫个全是算法,没有感情。大数据爱情片,比动作片还要惨烈。这么多明星好像都没有一个人走心。看在前面还能笑出来两声就两星好惹。
第一看完了很高兴,第二,居然最后没有让他们拿到财宝,这真的是一个不一样的结局。
对白啰嗦,节奏奇慢,内容空泛。
La comédie d'aventure romantique avec ses running gags qui tournent en dérision les codes du genre mais tombe elle-même inéluctablement dans l'ornière des niaiseries sans parvenir à frayer un chemin orignal. Quelques moments hilarants ici et là remplissent le cahier des charges d'un film divertissant dont la bande annonce résume déjà tout
挺一般的 及格线徘徊 但是有些地方挺好笑的
La comédie d'aventure romantique avec ses running gags qui tournent en dérision les codes du genre mais tombe elle-même inéluctablement dans l'ornière des niaiseries sans parvenir à frayer un chemin orignal. Quelques moments hilarants ici et là remplissent le cahier des charges d'un film divertissant dont la bande annonce résume déjà tout
草包男主:”stop mansplaining” 女主角:“I’m a woman I can’t ‘mansplain’!!!!!!” 草包男主:“Well I’m a feminist I believe women can do anything they want to do!” 绝了,太绝了,太经典了
老戏骨们重出江湖了属于是,桑德拉布洛克和塔图姆都是老风格,皮特倒是意外了。喜剧加考古探险类还是比较轻松的。皮特还有一个他主演的新片,期待一下!
Jack Trainer领盒饭的方式简直和《阅后即焚》、《黑金杀机》如出一辙啊,论配角惊艳的吸睛技巧…
确实很多地方的美式幽默,但是无奈对这种没太大感觉。全片靠各种硬汉颜值和身材撑戏!
“只有傻瓜才会凭颜色选坐骑。”
不只是對《迷失Z城》的整蠱,更是真正意義的《改編劇本》;都知道好萊塢市況不好要拍探險片,不知道「天下難事、必作於易」,越簡單的越難拍好,不如把類型片瓶頸開誠布公來得合適;無法擺脫《魔力麥克》的查寧塔圖姆、《迷失Z城》製片人布拉德皮特、過氣影后桑德拉布洛克,通篇都是假惡搞、真懺悔⋯承認吧,異域風情不過是好萊塢掩蓋自身匱乏的遮羞布;Lost City,不是為了Lost and Found而存在,而是為遠離世俗,但見錢眼開卻以冒險精神自居的「斯皮爾伯格後世」又怎會認衰仔?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved